Parle moi -Háblame

Háblame, háblame, necesito ternura
no es mucho el tiempo en este mundo un poco loco
No no quiero, no te rías, soy como un niño
Háblame, háblame, despacio y mucho tiempo
no es mucho el tiempo en este mundo un poco loco
No no quiero, no te rías, soy como un niño
Háblame, háblame, despacio y mucho tiempo
Háblame, háblame, necesito presencia
El silencio me da miedo; oigo sólo mi corazón.
No te vayas, no te muevas, soy como un niño
Háblame, háblame, eres tu quien me defiende
Háblame, háblame, necesito ternura
Mal del siglo, de siempre, mala amistad, dolor de amor
no no te rías, soy mujer y niño
El silencio me da miedo; oigo sólo mi corazón.
No te vayas, no te muevas, soy como un niño
Háblame, háblame, eres tu quien me defiende
Háblame, háblame, necesito ternura
Mal del siglo, de siempre, mala amistad, dolor de amor
no no te rías, soy mujer y niño
Háblame, háblame, es sólo a tú que yo escucho
No lo quiero no, no te rías, soy mujer y niño
Háblame, háblame, di las palabras que espero
No lo quiero no, no te rías, soy mujer y niño
Háblame, háblame, di las palabras que espero
Parle-moi, parle-moi, j'ai besoin de tendresse
Il n'en reste plus beaucoup dans ce monde un peu fou
M'en veux pas, ne ris pas, je suis comme une enfant
Parle-moi, parle-moi, doucement et longtemps
Parle-moi, parle-moi, j'ai besoin de présence
Le silence me fait peur; je n'entends plus que mon cœur
T'en vas pas, bouge pas, je suis comme une enfant
Parle-moi, parle-moi, c'est toi qui me défends
Parle-moi, parle-moi, j'ai besoin de tendresse
Mal du siècle, de toujours, mal d'amitié, mal d'amour
M'en veux pas ne ris pas, je suis femme et enfant
Parle-moi, parle-moi, c'est toi seul que j'entends
M'en veux pas, ne ris pas, je suis femme et enfant
Parle-moi, parle-moi, dis les mots que j'attends


0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home