la pulga en la oreja

El irresistible deseo de decir la verdad

24 agosto 2008

Parle moi -Háblame



Háblame, háblame, necesito ternura
no es mucho el tiempo en este mundo un poco loco
No no quiero, no te rías, soy como un niño
Háblame, háblame, despacio y mucho tiempo

Háblame, háblame, necesito presencia
El silencio me da miedo; oigo sólo mi corazón.
No te vayas, no te muevas, soy como un niño

Háblame, háblame, eres tu quien me defiende
Háblame, háblame, necesito ternura
Mal del siglo, de siempre, mala amistad, dolor de amor
no no te rías, soy mujer y niño

Háblame, háblame, es sólo a tú que yo escucho
No lo quiero no, no te rías, soy mujer y niño
Háblame, háblame, di las palabras que espero




Parle-moi, parle-moi, j'ai besoin de tendresse

Il n'en reste plus beaucoup dans ce monde un peu fou

M'en veux pas, ne ris pas, je suis comme une enfant

Parle-moi, parle-moi, doucement et longtemps

Parle-moi, parle-moi, j'ai besoin de présence

Le silence me fait peur; je n'entends plus que mon cœur

T'en vas pas, bouge pas, je suis comme une enfant

Parle-moi, parle-moi, c'est toi qui me défends

Parle-moi, parle-moi, j'ai besoin de tendresse

Mal du siècle, de toujours, mal d'amitié, mal d'amour

M'en veux pas ne ris pas, je suis femme et enfant

Parle-moi, parle-moi, c'est toi seul que j'entends

M'en veux pas, ne ris pas, je suis femme et enfant

Parle-moi, parle-moi, dis les mots que j'attends